Manifestation

  • 1er mai 2021 : Nous ne voulons pas de ce monde qu’ils essaient de nous vendre !
    • Rendez-vous à 16h au parc Jarry, coin Gary-Carter et St-Laurent.

La pandémie que nous traversons nous précarise tou·te·s et met en évidence des injustices graves. La relance souhaitée par les dirigeant.e.s est une relance qui ne s’adresse pas à nous. Elle ne s’adresse pas aux artistes et autres personnes qui ne génèrent pas assez de profit pour mériter d’exister. Elle ne s’adresse pas aux les travailleur.euses du sexe, dont l’existence même est criminalisée. Cette relance ignore les personnes en situation de handicap, les marginalisé·e·s, celleux avec des problèmes de santé mentale. La relance dont ils parlent, elle est pour les pétrolières, pour les Bombardiers, pour les tizami·e·s comme Guzzo, mais elle n’est pas pour nous. Laisser les gouvernements nous sauver de la crise qu’ils ont eux et elles même créées à travers les coupures en santé, à travers leurs vies de « snowbirds », serait accepter la mort. Ce que nous devons relancer, ce n’est pas l’économie, mais les luttes pour nos droits et la fin de l’exploitation capitaliste.

Date et heure: 
Samedi, 1 mai, 2021 - 16:00

  • MayDay 2021: We don’t want this world they are trying to sell us!
  • Meet up at 4PM at Jarry park, at the corner of Gary-Carter and St-Laurent.

The pandemic we are mired in precarize everyone and highlights serious injustices. The stimulus wished by the leaders is an economic stimulus which is not addressed to us. It is not addressed to the artists and other people who don’t make enough profit to merit the right to exist. It does not concern sex workers, whose existence itself is still criminalized. This stimulus ignores handicapped people, the marginalized, those with mental health issues. The stimulus they talk about, it is for the oil companies, the Bombardier corporations, the party friends like Guzzo, but it is not for us. To let the governments save us from the crisis they created themselves through the constant cuts to healthcare and through their "snowbird" lives, would be to accept death. What we need to stimulate is not the economy, but the struggles for our rights and the end of capitalist exploitation.

Date et heure: 
Samedi, 1 mai, 2021 - 16:00

A Flyer from the CLAC, the IWW and Montreal Antifascist

1. GOVERNMENTS WON’T SAVE US

Those who benefit from poisoning the land and exploiting people you care about won’t be reformed. They’ll make it seem like they hear your voices and occasionally put on grand spectacles to temporarily appease your anger. They’ll encourage you to channel your anxiety into pointless practices that only reinforce individualism. So while some of us compete to take shorter showers or to reduce our trash output, government officials, universities, and corporations shamelessly invest in more pipelines, host uncritical academic conferences, or fly jets to fancy meetings where empty promises are made.

Anglais

Un pamphlet de la CLAC, l'IWW et Montréal Antifasciste

1. LES GOUVERNEMENTS NE NOUS SAUVERONT PAS

Ceux qui profitent de la destruction des écosystèmes et de l’exploitation des gens qui nous tiennent à cœur ne seront pas « réformés ». Ils prétendront entendre nos voix et, par moments, mettront en place de grandes entreprises spectaculaires pour apaiser temporairement notre colère. Ils nous encourageront à canaliser notre anxiété dans des gestes inutiles qui ne font que renforcer l’individualisme. Pendant que certain.es d’entre nous s’efforcent de prendre des douches plus courtes ou de réduire les déchets qu’iels produisent, les représentants des gouvernements, des universités et des entreprises investissent sans aucune gêne dans de nouveaux pipelines, organisent des conférences académiques dépourvues de toute critique systémique ou s’envolent vers de luxueuses rencontres pour faire des promesses creuses.

Français

The fight against climate change must break out of its rut. It must also fight the system of borders which benefits certain lives more than others. It must crush this capitalist economy which is always looking to produce more, more and more. It must fight the migrant prison being built in Laval, in which children are raised behind bars. It must fight imperialism which forces countries of the South to produce for a pittance what we consume here in the North. It must fight white supremacy, whether it takes the form of neo-fascist militia, conservative talking heads, or colonial governments which impose their law on unceded native lands. It must fight those who benefit from poisoning the Earth and from the exploitation of our sisters and brothers.

Date et heure: 
Vendredi, 27 septembre, 2019 - 12:00

Pages

S'abonner à RSS - Manifestation

Abécédaire anticapitaliste

Après CISM pendant plus d'un an, le comité agitprop de la CLAC sévit maintenant sur les ondes de CKUT à l'Émission Off The Hour un vendredi par mois. La chronique est basée sur la formule d'un abécédaire: une lettre, un mot, une tirade. Ça ne se passe pas dans l'ordre alphabétique, mais selon l'actualité. D comme dénoncer, C comme crosse ou crosseurs. Bonne écoute!



Les idées et la révolte se partagent

DIRA - Bibliothèque anarchiste - 2035 Boulevard St-Laurent Montréal dira @ riseup.net

Disclaimer notice: The host and administrators of this site, as well as the owner of both clac2010.net and clac-montreal.net domain names, in no way encourage illegal activity. The content of this site is compiled strictly for informative purposes. - April 28th, 2010 -

Avis de non-responsabilité : L'hébergeur et les administrateurs de ce site, ainsi que le propriétaire des noms de domaine clac2010.net et clac-montreal.net, n'encouragent personne à commettre des actes illégaux. Le contenu de ce site est compilé strictement à titre informatif. - 28 avril 2010 -

Connexion utilisateur